Mgr. et BcA. Lenka Bartošová


Mgr. et BcA. Lenka Bartošová, Komplexní překladatelské služby

Jazyky, které překládám

Čeština •  Němčina

Co nejvíce překládám

Rodné listy • Manuály, příručky, návody • Lokalizace www stránek • Vysvědčení • Diplomy a osvědčení • Smlouvy • Technologické postupy • Propagační materiály, letáky

  • Osobní dokumenty Diplomy a osvědčení •  Oddací listy •  Rodné listy •  Úmrtní listy •  Výpisy z rejstříku trestů •  Vysvědčení
  • Právní dokumenty Rozhodnutí soudu •  Smlouvy •  Vyjádření •  Výpisy z rejstříků •  Znalecké posudky •  Zplnomocnění
  • Technické dokumenty Dokumentace •  Manuály, příručky, návody •  Projekty a projektové dokumentace •  Technologické postupy
  • Internet a počítače Lokalizace počítačových aplikací •  Lokalizace www stránek
  • Obchodní a ekonomické dokumenty Katalogy •  Propagační materiály, letáky

Obory a odbornosti

Cestovní ruch • Hudba • Chemický průmysl • Gastronomie, pohostinství • Beletrie • Automobilový průmysl • Kosmetika • Obráběcí stroje a robotika

Ukázky překladů

Moje překladatelské služby

Mým jazykovým párem je němčina-čeština v obou směrech.
Překládám texty a tlumočím v oborech nejrůznějšího zaměření. Mám zkušenosti s překlady zaměřenými na lakýrnictví (technologie lakování, lakovací technika, složení a vlastnosti laků), techniku a auto-moto, dále s překlady smluv a vyjádření soudů, s překlady z oblasti kultury, historie, turismu a cestování a v neposlední řadě z oblasti jezdectví. Překládám webové stránky a popisy produktů. Mám zkušenosti také s lokalizací – např. u překladů výukových aplikací.
Formální úprava textu odpovídá originálu.
Po domluvě možnost expresního překladu: do 24 hodin.
Nabízím také stylistické a jazykové korektury a přepisy textů.
Kvalitu překladu zaručuje také možnost spolupráce s korektory, kteří jsou rodilými mluvčími, a také spolupráce s jinými překladateli.
Ceny překladů jsou určovány individuálně v závislosti na komplexnosti textu, jeho délce, nutné rychlosti dodání apod. Neváhejte mne kontaktovat.

Související služby

  • Překlady se soudním ověřením  –

    Překlady dokumentů, u kterých úřady vyžadují tzv. kulaté razítko. Je nutné doručení originálu/úředně ověřené kopie, která následně bude pevně svázána s překladem. Překlad je možné vyzvednout osobně, nebo bude zaslán prostřednictvím České pošty.

  • Stylistická korektura překladu jazykovým korektorem  –

    Rodilý mluvčí kontroluje správnost lokalizace překladu. Dbá na to, aby se text pro čtenáře jevil jako originál (za předpokladu, že je to vyžadováno).

  • Jazyková korektura překladu rodilým mluvčím  –

    Jazyková korektura probíhá především ve smyslu kontroly gramatické korektnosti a správné lokalizace.(za předpokladu, že je to vyžadováno)

  • Expresní překlad  –

    V rámci 24 hodin.

  • Osobní doručení a vyzvednutí překladu

Používám CAT nástroje

  • SDL Trados Studio  –

    SDL Trados využívám u překladů, které jsou pro tento způsob práce vhodné. Mám velkou databázi pojmů z oblasti strojírenství a cestovního ruchu.

  • Star Transit  –

    Transit NXT využívám u překladů, které jsou pro tento způsob práce vhodné. Tedy ne u beletrie, či literatury.

  • Memsource
  • MemoQ
Ceník překladatelských služeb
položka komentář             cena
Z německého do českého jazyka 1 normostrana = 250 slov  od 400 Kč
Z českého do německého jazyka 1 normostrana = 250 slov  od 550 Kč
Soudní překlad standardizovaných dokumentů (rodný list, oddací list, výpis z rejstříku trestů apod.)  od 550 Kč
Soudní překlad ostatních dokumentů (smlouvy, stanovy, rozsudky, lékařské zprávy apod.)  od 700 Kč
expresní překlad (příplatek za 1NS) překlad do druhého dne, či několika hodin  200 Kč
korektura (1NS)  200 Kč

Poznámka

Ceny jsou orientační. Konečná cena závisí na konkrétní zakázce. Ceny jsou ovlivněny rozsahem zakázky, trváním spolupráce či požadavkem na expresní překlad. Proto mne prosím neváhejte kontaktovat a dohodnout cenu Vaší konkrétní zakázky. Nejsem plátcem DPH.

Mgr. et BcA. Lenka Bartošová

Kotíkova 289, Nová Paka

Důležité oznámení

Provádím soudně/úředně ověřené překlady a tlumočení.

Reklama:

Jazykové weby