Jak zajišťujeme kvalitu
Kvalita mých překladů je zajištěna spoluprací s odborníky, sítí
překladatelů daného oboru a korektory, kteří jsou rodilí mluvčí.
Např. pro firmu Bergland jsem překlady konzultovala s odborníky z oblasti
stavebnictví, jelikož se jednalo o překlad popisu nástrojů pro
ztužování betonu.
Jsem členem asociací - profesních organizací

JTP - jednota tlumočníků a překladatelů
Jedná se o organizaci sdružující překladatele a tlumočníky všech zaměření. Spolupracuje také s Komorou soudních tlumočníků. Tím mají členové možnost konzultovat překlady s kolegy v oboru a také se účastnit kurzů, které rozvíjí jejich jazykové znalosti různých odvětví, především však z oblasti práva.