| položka | komentář | cena |
|---|---|---|
| Z německého do českého jazyka | 1 normostrana = 250 slov | od 400 Kč |
| Z českého do německého jazyka | 1 normostrana = 250 slov | od 550 Kč |
| Soudní překlad standardizovaných dokumentů | (rodný list, oddací list, výpis z rejstříku trestů apod.) | od 550 Kč |
| Soudní překlad ostatních dokumentů | (smlouvy, stanovy, rozsudky, lékařské zprávy apod.) | od 700 Kč |
| expresní překlad (příplatek za 1NS) | překlad do druhého dne, či několika hodin | 200 Kč |
| korektura (1NS) | 200 Kč | |
Poznámka
Ceny jsou orientační. Konečná cena závisí na konkrétní zakázce. Ceny jsou ovlivněny rozsahem zakázky, trváním spolupráce či požadavkem na expresní překlad. Proto mne prosím neváhejte kontaktovat a dohodnout cenu Vaší konkrétní zakázky. Nejsem plátcem DPH.
| položka | komentář | cena |
|---|---|---|
| Simultánní tlumočení (+šušotáž) | 1 hodina | od 1600 Kč |
| Konsekutivní tlumočení | 1 hodina | od 1100 Kč |
| Tlumočení po telefonu/on-line | 1 hodina | od 1000 Kč |
| Svatební obřad | 2500 Kč | |
Poznámka
Nejsem plátcem DPH.
Při tlumočnickém výjezdu hradí objednatel také cestovní výlohy a jiné s
výjezdem spojené výdaje. Tlumočnickým výkonem se myslí již přítomnost
tlumočníka na místě tlumočení (včetně přestávek). Pokud by mělo
dojít na místě ke změně předem dohodnutých podmínek, musí zákazník
počítat s příplatkem.
Na konferenční simultánní tlumočení se zpravidla nasazují na každou jazykovou kombinaci dva tlumočníci, v případě potřeby ráda zajistím druhého tlumočníka.
Každá započatá hodina se počítá jako celá hodina.
Minimální sazba je zpravidla půl dne, pokud není předem dohodnuto jinak.
tlumočení a překlady
jazykové školy a kurzy
časopis o jazycích
jazykové zkoušky
němčina online